精彩片段
腦子寄存處。小說叫做《舊日盛開的血色玫瑰》,是作者海底之蛙的小說,主角為卡維漢斯。本書精彩片段:腦子寄存處?!鞍。。?!”馬車內(nèi),面容姣好的男人好似做了一場(chǎng)噩夢(mèng),被驚醒的他臉色發(fā)白,額頭冒著冷汗。男人還沒搞清楚發(fā)生什么,馬車外便傳來了一個(gè)中氣十足的聲音。“男爵大人,發(fā)生什么事了?”說著,馬車內(nèi)突然照進(jìn)一束陽光,一位身披銀甲的中年騎士拉開了車簾,神色嚴(yán)肅的看著男人?!拔摇覜]事……繼續(xù)趕路吧……”男人名叫李凡,原本是和在座的各位帥*讀者一個(gè)世界的九九六打工人,一天晚上熬夜趕稿錯(cuò)過了晚班車,在單...
“啊?。?!”
,面容姣的男似了場(chǎng)噩夢(mèng),被驚醒的他臉發(fā),額頭冒著冷汗。
男還沒搞清楚發(fā)生什么,便來了個(gè)氣足的聲音。
“男爵,發(fā)生什么事了?”
說著,突然照進(jìn)束陽光,位身披甲的年騎士拉了簾,嚴(yán)肅的著男。
“我……我沒事……繼續(xù)趕路吧……”男名李凡,原本是和座的各位帥*讀者個(gè)界的打工,晚熬趕稿錯(cuò)過了晚班,位門正準(zhǔn)備滴滴的候突然被輛泥頭正面門,原本以為己死疑,結(jié)沒想到確實(shí)是死了,但沒完死,靈魂穿越到這個(gè)莫名的異界。
前身名卡維,他的死很蹊蹺,從李凡繼承的記憶來,前身并沒有經(jīng)歷什么奇怪的事,但是就是剛剛莫名其妙的死了,也因此讓李凡有了可乘之機(jī)。
“以后我就是卡維了?!?br>
李凡著己的,呆呆出。
卡維是個(gè)男爵,但是卡維這個(gè)男爵是帝授封的,而是他來的。
卡維的父親是個(gè)商,查爾斯城經(jīng)營(yíng)者家店鋪,二幾年的經(jīng)營(yíng)也賺了,但景長(zhǎng),西歲的候生了場(chǎng)病,去了。
那候卡維歲,原本前身打算繼續(xù)經(jīng)營(yíng)家門店,可由于經(jīng)營(yíng)善,年年虧損,于是前身個(gè)月賣掉了那家店鋪,靠著父親二幾年的積蓄查爾斯伯爵那捐了個(gè)男爵的爵位,打算以后混混子過完生算了。
男爵的封地查爾斯城西面,緊鄰的地方,名維林鎮(zhèn),據(jù)查爾斯伯爵的描述,那可是片鳥語花,西季如春的地方,滿山是,遍地是。
所以捐完爵位之后,前身便呵呵的前往了維林鎮(zhèn)。
“你的死恐怕跟查爾斯伯爵有關(guān)了,頭疼,只帶個(gè)從奴隸市場(chǎng)便宜撿來的護(hù)衛(wèi)就敢隨便去那么遠(yuǎn)的地方,你死了那你是拇指朝,活該!
我能死那我是拇指朝,廢物!”
這樣想著,卡維整理了當(dāng)前的形勢(shì):此行目的地是維林鎮(zhèn),沒有什么可用的信息,查爾斯的滿山是遍地是出意應(yīng)該是騙鬼的,語;渾身二枚幣,以這個(gè)界個(gè)面包枚銅幣的價(jià)格來,二枚幣算是款,愁;如猜的沒錯(cuò)的話,查爾斯要是知道己沒死的話,那我還得防著查爾斯,雖然他為了己的形象概率明面首接戰(zhàn),但是誰知道背地搞什么鬼,麻煩。
“?。。。?br>
頭疼!”
“男爵,您生病了嗎?”
廂又來了年男子的詢問聲,夾雜了點(diǎn)感,但多。
“漢斯,沒事,剛剛了個(gè)噩夢(mèng)罷了。
離維林城還有多遠(yuǎn)?”
卡維甩了甩頭,先把這些事拋到腦后,兵來將擋水來土掩,杞憂耗。
“男爵,我們己經(jīng)離維林鎮(zhèn)遠(yuǎn)了,按照的速度,概就能到?!?br>
漢斯拿著從查爾斯城的地圖著周圍致對(duì)比了回答道。
“嗯,繼續(xù)趕路吧?!?br>
——,烈陽照,輛古樸的搖搖晃晃的走出森林,眼前是望際的原,但多數(shù)都是荒地,很見墾過的土地,墾的地也沒有見個(gè),也許是都回家飯去了。
慢悠悠的走路,路面并泥濘,但凹凸,從查爾斯城出來的路都這樣。
“嘔~”的卡維再也受了了,迅速?zèng)_出,路邊彎著腰,吐了起來。
“暈前跟暈?zāi)ν杏惺裁磪^(qū)別?
我是廢物……嘔~”漢斯本想說些什么,雖然他聽懂摩托是啥,但卡維擺擺道。
“進(jìn)入鎮(zhèn)子的這段路我己走吧,反正也遠(yuǎn)了?!?br>
卡維慢悠悠的走前面,身后的漢斯也跳,牽著默默地跟著。
“漢斯,你說,這這么的土地,為什么沒墾耕種呢?”
著望際的原荒地,卡維發(fā)出疑問。
“我到了鎮(zhèn)的件事就是力墾土地,然后修路,所謂要想先修路,起袖子加油干,這么的土地用起來那浪費(fèi)嗎?”
“然后作坊,建工廠,對(duì)出貿(mào)易,然后……”走前面的卡維滔滔絕的述說著他的遠(yuǎn)理想,但身后的漢斯并沒有半點(diǎn)表。
“男爵,維林鎮(zhèn)到了?!?br>
正沉浸未來理想藍(lán)圖幻想的卡維聽到漢斯的話這才意識(shí)到,己經(jīng)到維林鎮(zhèn)了。
著眼前的城鎮(zhèn),怎么說呢,歪斜的木屋擠泥濘的街道兩側(cè),墻皮剝落,露出霉的木板。
屋頂?shù)拿┎葜粔蛘谧“雮€(gè)屋子,幾處塌陷用破布勉堵著。
瘦骨嶙峋的狗垃圾堆找食物,瘸腿的婦從井打渾濁的水,整個(gè)鎮(zhèn)子給卡維的感覺就是腐臭,破敗。
著這座城鎮(zhèn),卡維怎么也能將之與查爾斯說給他的那段話聯(lián)系起來。
“漢斯,你確定,我們沒有走錯(cuò)嗎?
這是維林鎮(zhèn)嗎?
著像啊?!?br>
轉(zhuǎn)過身,卡維眉頭緊皺的望著漢斯。
“男爵,這面寫著‘維林鎮(zhèn)’……”漢斯指了指頭頂?shù)膫€(gè)字,赤紅是那么的鮮艷,像是被卡維滴落的鮮血染紅樣。
我就知道那查爾斯家伙沒那么!
“走!
進(jìn)城!”
著臉的卡維緩步走進(jìn)維林鎮(zhèn)。
走進(jìn)維林鎮(zhèn),面的景象就更讓他震驚甚至有些憤怒了:狹窄的街道堆滿腐爛的垃圾,水橫流,散發(fā)著刺鼻的惡臭。
破敗的木屋搖搖欲墜,墻壁布滿裂縫,寒風(fēng)呼嘯著灌進(jìn)屋。
面蠟的居民裹著破爛的麻布,眼空洞地蜷縮墻角。
餓得皮包骨的孩子泥濘找食物殘?jiān)?,幾只瘦骨嶙峋的鼠他們腳邊竄過,被孩子把抓住,抬便要入嘴。